TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:6

Konteks
12:6 Aren’t five sparrows sold for two pennies? 1  Yet not one of them is forgotten before God.

Lukas 13:26

Konteks
13:26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ 2 

Lukas 16:11

Konteks
16:11 If then you haven’t been trustworthy 3  in handling worldly wealth, 4  who will entrust you with the true riches? 5 

Lukas 23:12

Konteks
23:12 That very day Herod and Pilate became friends with each other, 6  for prior to this they had been enemies. 7 

Lukas 24:26

Konteks
24:26 Wasn’t 8  it necessary 9  for the Christ 10  to suffer these things and enter into his glory?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:6]  1 sn The pennies refer to the assarion, a small Roman copper coin. One of them was worth one sixteenth of a denarius or less than a half hour’s average wage. Sparrows were the cheapest thing sold in the market. God knows about even the most financially insignificant things; see Isa 49:15.

[13:26]  2 sn This term refers to wide streets, and thus suggests the major streets of a city.

[16:11]  3 tn Or “faithful.”

[16:11]  4 tn Grk “the unrighteous mammon.” See the note on the phrase “worldly wealth” in v. 9.

[16:11]  5 sn Entrust you with the true riches is a reference to future service for God. The idea is like 1 Cor 9:11, except there the imagery is reversed.

[23:12]  6 sn Herod and Pilate became friends with each other. It may be that Pilate’s change of heart was related to the death of his superior, Sejanus, who had a reputation for being anti-Jewish. To please his superior, Pilate may have ruled the Jews with insensitivity. Concerning Sejanus, see Philo, Embassy 24 (160-61) and Flaccus 1 (1).

[23:12]  7 tn Grk “at enmity with each other.”

[24:26]  8 tn This Greek particle (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

[24:26]  9 sn The statement Wasn’t it necessary is a reference to the design of God’s plan (see Luke 24:7). Suffering must precede glory (see Luke 17:25).

[24:26]  10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[24:26]  sn See the note on Christ in 2:11.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA