TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 13:13

Konteks
13:13 Then 1  he placed his hands on her, and immediately 2  she straightened up and praised God.

Keluaran 15:26

Konteks
15:26 He said, “If you will diligently obey 3  the Lord your God, and do what is right 4  in his sight, and pay attention 5  to his commandments, and keep all his statutes, then all 6  the diseases 7  that I brought on the Egyptians I will not bring on you, for I, the Lord, am your healer.” 8 

Maleakhi 4:2

Konteks
4:2 But for you who respect my name, the sun of vindication 9  will rise with healing wings, 10  and you will skip about 11  like calves released from the stall.

Matius 8:3

Konteks
8:3 He stretched out his hand and touched 12  him saying, “I am willing. Be clean!” Immediately his leprosy was cleansed.

Matius 20:34

Konteks
20:34 Moved with compassion, Jesus touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.

Yohanes 5:13

Konteks
5:13 But the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had slipped out, since there was a crowd in that place.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:13]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:13]  2 sn The healing took place immediately.

[15:26]  3 tn The construction uses the infinitive absolute and the imperfect tense of שָׁמַע (shama’). The meaning of the verb is idiomatic here because it is followed by “to the voice of Yahweh your God.” When this is present, the verb is translated “obey.” The construction is in a causal clause. It reads, “If you will diligently obey.” Gesenius points out that the infinitive absolute in a conditional clause also emphasizes the importance of the condition on which the consequence depends (GKC 342-43 §113.o).

[15:26]  4 tn The word order is reversed in the text: “and the right in his eyes you do,” or, “[if] you do what is right in his eyes.” The conditional idea in the first clause is continued in this clause.

[15:26]  5 tn Heb “give ear.” This verb and the next are both perfect tenses with the vav (ו) consecutive; they continue the sequence of the original conditional clause.

[15:26]  6 tn The substantive כָּל־ (kol, “all of”) in a negative clause can be translated “none of.”

[15:26]  7 sn The reference is no doubt to the plagues that Yahweh has just put on them. These will not come on God’s true people. But the interesting thing about a conditional clause like this is that the opposite is also true – “if you do not obey, then I will bring these diseases.”

[15:26]  8 tn The form is רֹפְאֶךָ (rofÿekha), a participle with a pronominal suffix. The word is the predicate after the pronoun “I”: “I [am] your healer.” The suffix is an objective genitive – the Lord heals them.

[15:26]  sn The name I Yahweh am your healer comes as a bit of a surprise. One might expect, “I am Yahweh who heals your water,” but it was the people he came to heal because their faith was weak. God lets Israel know here that he can control the elements of nature to bring about a spiritual response in Israel (see Deut 8).

[4:2]  9 tn Here the Hebrew word צְדָקָה (tsÿdaqah), usually translated “righteousness” (so KJV, NIV, NRSV, NLT; cf. NAB “justice”), has been rendered as “vindication” because it is the vindication of God’s people that is in view in the context. Cf. BDB 842 s.v. צְדָקָה 6; “righteousness as vindicated, justification, salvation, etc.”

[4:2]  sn The expression the sun of vindication will rise is a metaphorical way of describing the day of the Lord as a time of restoration when God vindicates his people (see 2 Sam 23:4; Isa 30:26; 60:1, 3). Their vindication and restoration will be as obvious and undeniable as the bright light of the rising sun.

[4:2]  10 sn The point of the metaphor of healing wings is unclear. The sun seems to be compared to a bird. Perhaps the sun’s “wings” are its warm rays. “Healing” may refer to a reversal of the injury done by evildoers (see Mal 3:5).

[4:2]  11 tn Heb “you will go out and skip about.”

[8:3]  12 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA