Lukas 13:22
Konteks13:22 Then 1 Jesus 2 traveled throughout 3 towns 4 and villages, teaching and making his way toward 5 Jerusalem. 6
Lukas 21:20
Konteks21:20 “But when you see Jerusalem 7 surrounded 8 by armies, then know that its 9 desolation 10 has come near.
[13:22] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[13:22] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:22] 3 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12.
[13:22] 5 tn Grk “making his journey toward.” This is the first of several travel notes in Luke’s Jerusalem journey section of Luke 9-19; other notes appear at 17:11; 18:31; 19:28, 41.
[13:22] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[21:20] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[21:20] 8 sn See Luke 19:41-44. This passage refers to the events associated with the fall of Jerusalem, when the city is surrounded by armies.
[21:20] 9 tn Grk “her,” referring to the city of Jerusalem (the name “Jerusalem” in Greek is a feminine noun).
[21:20] 10 sn The phrase its desolation is a reference to the fall of the city, which is the only antecedent present in Luke’s account. The parallels to this in Matt 24:15 and Mark 13:14 refer to the temple’s desolation, though Matthew’s allusion is clearer. They focus on the parallel events of the end, not on the short term realization in