Lukas 14:30
Konteks14:30 They will say, 1 ‘This man 2 began to build and was not able to finish!’ 3
Lukas 16:15
Konteks16:15 But 4 Jesus 5 said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, 6 but God knows your hearts. For what is highly prized 7 among men is utterly detestable 8 in God’s sight.
Lukas 22:69
Konteks22:69 But from now on 9 the Son of Man will be seated at the right hand 10 of the power 11 of God.”
[14:30] 1 tn Grk “make fun of him, saying.”
[14:30] 2 sn The phrase this man is often used in Luke in a derogatory sense; see “this one” and expressions like it in Luke 5:21; 7:39; 13:32; 23:4, 14, 22, 35.
[14:30] 3 sn The failure to finish the building project leads to embarrassment (in a culture where avoiding public shame was extremely important). The half completed tower testified to poor preparation and planning.
[16:15] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[16:15] 5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[16:15] 6 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.
[16:15] 7 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.
[16:15] 8 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).
[22:69] 9 sn From now on. Jesus’ authority was taken up from this moment on. Ironically he is now the ultimate judge, who is himself being judged.
[22:69] 10 sn Seated at the right hand is an allusion to Ps 110:1 (“Sit at my right hand…”) and is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.
[22:69] 11 sn The expression the right hand of the power of God is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.