[14:33] 1 tn Grk “Likewise therefore every one of you who does not renounce all his own possessions cannot be my disciple.” The complex double negation is potentially confusing to the modern reader and has been simplified in the translation. See L&N 57.70.
[14:33] sn The application of the saying is this: Discipleship requires that God be in first place. The reference to renunciation of all his own possessions refers to all earthly attachments that have first place.
[15:16] 2 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[15:16] 3 tn Or “would gladly have eaten”; Grk “was longing to be filled with.”
[15:16] 4 tn This term refers to the edible pods from a carob tree (BDAG 540 s.v. κεράτιον). They were bean-like in nature and were commonly used for fattening pigs, although they were also used for food by poor people (L&N 3.46).
[15:16] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.