TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 15:1

Konteks
The Parable of the Lost Sheep and Coin

15:1 Now all the tax collectors 1  and sinners were coming 2  to hear him.

Lukas 19:7

Konteks
19:7 And when the people 3  saw it, they all complained, 4  “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” 5 

Lukas 24:7

Konteks
24:7 that 6  the Son of Man must be delivered 7  into the hands of sinful men, 8  and be crucified, 9  and on the third day rise again.” 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:1]  1 sn See the note on tax collectors in 3:12.

[15:1]  2 tn Grk “were drawing near.”

[19:7]  3 tn Grk “they”; the referent is unspecified but is probably the crowd in general, who would have no great love for a man like Zacchaeus who had enriched himself many times over at their expense.

[19:7]  4 tn This term is used only twice in the NT, both times in Luke (here and 15:2) and has negative connotations both times (BDAG 227 s.v. διαγογγύζω). The participle λέγοντες (legonte") is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:7]  5 sn Being the guest of a man who is a sinner was a common complaint about Jesus: Luke 5:31-32; 7:37-50; 15:1-2.

[24:7]  6 tn Grk “saying that,” but this would be redundant in English. Although the translation represents this sentence as indirect discourse, the Greek could equally be taken as direct discourse: “Remember how he told you, while he was still in Galilee: ‘the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’”

[24:7]  7 tn See Luke 9:22, 44; 13:33.

[24:7]  8 tn Because in the historical context the individuals who were primarily responsible for the death of Jesus (the Jewish leadership in Jerusalem in Luke’s view [see Luke 9:22]) would have been men, the translation “sinful men” for ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν (anqrwpwn Jamartwlwn) is retained here.

[24:7]  9 sn See the note on crucify in 23:21.

[24:7]  10 tn Here the infinitive ἀναστῆναι (anasthnai) is active rather than passive.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA