Lukas 15:8
Konteks15:8 “Or what woman, if she has ten silver coins 1 and loses 2 one of them, 3 does not light a lamp, sweep 4 the house, and search thoroughly until she finds it?
Lukas 17:29
Konteks17:29 but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 5
Lukas 23:5
Konteks23:5 But they persisted 6 in saying, “He incites 7 the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!” 8
[15:8] 1 sn This silver coin is a drachma, equal to a denarius, that is, a day’s pay for the average laborer.
[15:8] 2 tn Grk “What woman who has ten silver coins, if she loses.” The initial participle ἔχουσα (ecousa) has been translated as a finite verb parallel to ἀπολέσῃ (apolesh) in the conditional clause to improve the English style.
[15:8] 4 tn Grk “and sweep,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[17:29] 5 sn And destroyed them all. The coming of the Son of Man will be like the judgment on Sodom, one of the most immoral places of the OT (Gen 19:16-17; Deut 32:32-33; Isa 1:10).
[23:5] 6 tn Or “were adamant.” For “persisted in saying,” see L&N 68.71.
[23:5] 7 sn He incites the people. The Jewish leadership claimed that Jesus was a political threat and had to be stopped. By reiterating this charge of stirring up rebellion, they pressured Pilate to act, or be accused of overlooking political threats to Rome.





pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [