Lukas 15:8
Konteks15:8 “Or what woman, if she has ten silver coins 1 and loses 2 one of them, 3 does not light a lamp, sweep 4 the house, and search thoroughly until she finds it?
Lukas 17:29
Konteks17:29 but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 5
Lukas 23:5
Konteks23:5 But they persisted 6 in saying, “He incites 7 the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!” 8
[15:8] 1 sn This silver coin is a drachma, equal to a denarius, that is, a day’s pay for the average laborer.
[15:8] 2 tn Grk “What woman who has ten silver coins, if she loses.” The initial participle ἔχουσα (ecousa) has been translated as a finite verb parallel to ἀπολέσῃ (apolesh) in the conditional clause to improve the English style.
[15:8] 4 tn Grk “and sweep,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[17:29] 5 sn And destroyed them all. The coming of the Son of Man will be like the judgment on Sodom, one of the most immoral places of the OT (Gen 19:16-17; Deut 32:32-33; Isa 1:10).
[23:5] 6 tn Or “were adamant.” For “persisted in saying,” see L&N 68.71.
[23:5] 7 sn He incites the people. The Jewish leadership claimed that Jesus was a political threat and had to be stopped. By reiterating this charge of stirring up rebellion, they pressured Pilate to act, or be accused of overlooking political threats to Rome.