Lukas 16:15
Konteks16:15 But 1 Jesus 2 said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, 3 but God knows your hearts. For what is highly prized 4 among men is utterly detestable 5 in God’s sight.
Lukas 18:14
Konteks18:14 I tell you that this man went down to his home justified 6 rather than the Pharisee. 7 For everyone who exalts 8 himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”
[16:15] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[16:15] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[16:15] 3 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.
[16:15] 4 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.
[16:15] 5 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).
[18:14] 6 sn The prayer that was heard and honored was the one given with humility; in a surprising reversal it was the tax collector who went down to his home justified.
[18:14] 7 tn Grk “the other”; the referent (the Pharisee, v. 10) has been specified in the translation for clarity.
[18:14] 8 sn Everyone who exalts himself. See Luke 14:11. Jesus often called for humility and condemned those who sought honor.