TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 16:19

Konteks
The Rich Man and Lazarus

16:19 “There was a rich man who dressed in purple 1  and fine linen and who feasted sumptuously 2  every day.

Lukas 21:34

Konteks
Be Ready!

21:34 “But be on your guard 3  so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap. 4 

Ayub 21:11-13

Konteks

21:11 They allow their children to run 5  like a flock;

their little ones dance about.

21:12 They sing 6  to the accompaniment of tambourine and harp,

and make merry to the sound of the flute.

21:13 They live out 7  their years in prosperity

and go down 8  to the grave 9  in peace.

Pengkhotbah 11:9

Konteks
Enjoy Life to the Fullest under the Fear of God

11:9 Rejoice, young man, while you are young, 10 

and let your heart cheer you in the days of your youth.

Follow the impulses 11  of your heart and the desires 12  of your eyes,

but know that God will judge your motives and actions. 13 

Yesaya 5:11

Konteks

5:11 Those who get up early to drink beer are as good as dead, 14 

those who keep drinking long after dark

until they are intoxicated with wine. 15 

Yesaya 22:13

Konteks

22:13 But look, there is outright celebration! 16 

You say, “Kill the ox and slaughter the sheep,

eat meat and drink wine.

Eat and drink, for tomorrow we die!” 17 

Amos 6:3-6

Konteks

6:3 You refuse to believe a day of disaster will come, 18 

but you establish a reign of violence. 19 

6:4 They lie around on beds decorated with ivory, 20 

and sprawl out on their couches.

They eat lambs from the flock,

and calves from the middle of the pen.

6:5 They sing 21  to the tune of 22  stringed instruments; 23 

like David they invent 24  musical instruments.

6:6 They drink wine from sacrificial bowls, 25 

and pour the very best oils on themselves. 26 

Yet they are not concerned over 27  the ruin 28  of Joseph.

Amos 6:1

Konteks
The Party is over for the Rich

6:1 Woe 29  to those who live in ease in Zion, 30 

to those who feel secure on Mount Samaria.

They think of themselves as 31  the elite class of the best nation.

The family 32  of Israel looks to them for leadership. 33 

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 34  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Filipi 3:19

Konteks
3:19 Their end is destruction, their god is the belly, they exult in their shame, and they think about earthly things. 35 

Filipi 3:1

Konteks
True and False Righteousness

3:1 Finally, my brothers and sisters, 36  rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.

Titus 1:6

Konteks
1:6 An elder must be blameless, 37  the husband of one wife, 38  with faithful children 39  who cannot be charged with dissipation or rebellion.

Titus 1:2

Konteks
1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 40 

Titus 3:4

Konteks
3:4 41  But “when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,

Yakobus 5:5

Konteks
5:5 You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter. 42 

Yakobus 5:1

Konteks
Warning to the Rich

5:1 Come now, you rich! Weep and cry aloud 43  over the miseries that are coming on you.

Pengkhotbah 4:3

Konteks

4:3 But better than both is the one who has not been born 44 

and has not seen the evil things that are done on earth. 45 

Wahyu 18:7

Konteks
18:7 As much as 46  she exalted herself and lived in sensual luxury, 47  to this extent give her torment and grief because she said to herself, 48  ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:19]  1 sn Purple describes a fine, expensive dye used on luxurious clothing, and by metonymy, refers to clothing colored with that dye. It pictures someone of great wealth.

[16:19]  2 tn Or “celebrated with ostentation” (L&N 88.255), that is, with showing off. Here was the original conspicuous consumer.

[21:34]  3 tn Grk “watch out for yourselves.”

[21:34]  sn Disciples are to watch out. If they are too absorbed into everyday life, they will stop watching and living faithfully.

[21:34]  4 sn Or like a thief, see Luke 12:39-40. The metaphor of a trap is a vivid one. Most modern English translations traditionally place the words “like a trap” at the end of v. 34, completing the metaphor. In the Greek text (and in the NRSV and REB) the words “like a trap” are placed at the beginning of v. 35. This does not affect the meaning.

[21:11]  5 tn The verb שָׁלַח (shalakh) means “to send forth,” but in the Piel “to release; to allow to run free.” The picture of children frolicking in the fields and singing and dancing is symbolic of peaceful, prosperous times.

[21:12]  6 tn The verb is simply “they take up [or lift up],” but the understood object is “their voices,” and so it means “they sing.”

[21:13]  7 tc The Kethib has “they wear out” but the Qere and the versions have יְכַלּוּ (yÿkhallu, “bring to an end”). The verb כָּלָה (kalah) means “to finish; to complete,” and here with the object “their days,” it means that they bring their life to a (successful) conclusion. Both readings are acceptable in the context, with very little difference in the overall meaning (which according to Gordis is proof the Qere does not always correct the Kethib).

[21:13]  8 tc The MT has יֵחָתּוּ (yekhattu, “they are frightened [or broken]”), taking the verb from חָתַת (khatat, “be terrified”). But most would slightly repoint it to יֵחָתוּ (yekhatu), an Aramaism, “they go down,” from נָחַת (nakhat, “go down”). See Job 17:16.

[21:13]  9 tn The word רֶגַע (rega’) has been interpreted as “in a moment” or “in peace” (on the basis of Arabic raja`a, “return to rest”). Gordis thinks this is a case of talhin – both meanings present in the mind of the writer.

[11:9]  10 tn Heb “in your youth”; or “in your childhood.”

[11:9]  11 tn Heb “walk in the ways of your heart.”

[11:9]  12 tn Heb “the sight.”

[11:9]  13 tn Heb “and know that concerning all these God will bring you into judgment.” The point is not that following one’s impulses and desires is inherently bad and will bring condemnation from God. Rather the point seems to be: As you follow your impulses and desires, realize that all you think and do will eventually be evaluated by God. So one must seek joy within the boundaries of God’s moral standards.

[5:11]  14 tn Heb “Woe [to] those who arise early in the morning, [who] chase beer.”

[5:11]  15 tn Heb “[who] delay until dark, [until] wine enflames them.”

[5:11]  sn This verse does not condemn drinking per se, but refers to the carousing lifestyle of the rich bureaucrats, made possible by wealth taken from the poor. Their carousing is not the fundamental problem, but a disgusting symptom of the real disease – their social injustice.

[22:13]  16 tn Heb “happiness and joy.”

[22:13]  17 tn The prophet here quotes what the fatalistic people are saying. The introductory “you say” is supplied in the translation for clarification; the concluding verb “we die” makes it clear the people are speaking. The six verbs translated as imperatives are actually infinitives absolute, functioning here as finite verbs.

[6:3]  18 tn Heb “those who push away a day of disaster.”

[6:3]  19 tn Heb “you bring near a seat of violence.” The precise meaning of the Hebrew term שֶׁבֶת (shevet, “seat, sitting”) is unclear in this context. The translation assumes that it refers to a throne from which violence (in the person of the oppressive leaders) reigns. Another option is that the expression refers not to the leaders’ oppressive rule, but to the coming judgment when violence will overtake the nation in the person of enemy invaders.

[6:4]  20 tn Heb “beds of ivory.”

[6:5]  21 tn The meaning of the Hebrew verb פָּרַט (parat), which occurs only here in the OT, is unclear. Some translate “strum,” “pluck,” or “improvise.”

[6:5]  22 tn Heb “upon the mouth of,” that is, “according to.”

[6:5]  23 sn The stringed instruments mentioned here are probably harps (cf. NIV, NRSV) or lutes (cf. NEB).

[6:5]  24 tn The meaning of the Hebrew phrase חָשְׁבוּ לָהֶם (khoshvu lahem) is uncertain. Various options include: (1) “they think their musical instruments are like David’s”; (2) “they consider themselves musicians like David”; (3) “they esteem musical instruments highly like David”; (4) “they improvise [new songs] for themselves [on] instruments like David”; (5) “they invent musical instruments like David.” However, the most commonly accepted interpretation is that given in the translation (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 206-7).

[6:6]  25 sn Perhaps some religious rite is in view, or the size of the bowls is emphasized (i.e., bowls as large as sacrificial bowls).

[6:6]  26 tn Heb “with the best of oils they anoint [themselves].”

[6:6]  27 tn Or “not sickened by.”

[6:6]  28 sn The ruin of Joseph may refer to the societal disintegration in Israel, or to the effects of the impending judgment.

[6:1]  29 tn On the Hebrew term הוֹי (hoy; “ah, woe”) as a term of mourning, see the notes in 5:16, 18.

[6:1]  30 sn Zion is a reference to Jerusalem.

[6:1]  31 tn The words “They think of themselves as” are supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the term נְקֻבֵי (nÿquvey; “distinguished ones, elite”) is in apposition to the substantival participles in the first line.

[6:1]  32 tn Heb “house.”

[6:1]  33 tn Heb “comes to them.”

[1:1]  34 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[3:19]  35 tn Grk “whose end is destruction, whose god is the belly and glory is their shame, these who think of earthly things.”

[3:1]  36 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[1:6]  37 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.

[1:6]  38 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.

[1:6]  39 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.

[1:2]  40 tn Grk “before eternal ages.”

[3:4]  41 tn Verses 4-7 are set as poetry in NA26/NA27. These verses probably constitute the referent of the expression “this saying” in v. 8.

[5:5]  42 sn James’ point seems to be that instead of seeking deliverance from condemnation, they have defied God’s law (fattened your hearts) and made themselves more likely objects of his judgment (in a day of slaughter).

[5:1]  43 tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”

[4:3]  44 tn The word “born” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[4:3]  45 tn Heb “under the sun.”

[18:7]  46 tn “As much as” is the translation of ὅσα (Josa).

[18:7]  47 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”

[18:7]  48 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA