TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 17:37

Konteks

17:37 Then 1  the disciples 2  said 3  to him, “Where, 4  Lord?” He replied to them, “Where the dead body 5  is, there the vultures 6  will gather.” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:37]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:37]  2 tn Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.

[17:37]  3 tn Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[17:37]  4 sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”

[17:37]  5 tn Or “corpse.”

[17:37]  6 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.

[17:37]  sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment.

[17:37]  7 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA