TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 18:14

Konteks
18:14 I tell you that this man went down to his home justified 1  rather than the Pharisee. 2  For everyone who exalts 3  himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”

Lukas 20:21

Konteks
20:21 Thus 4  they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, 5  and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth. 6 

Lukas 24:12

Konteks
24:12 But Peter got up and ran to the tomb. 7  He bent down 8  and saw only the strips of linen cloth; 9  then he went home, 10  wondering 11  what had happened. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:14]  1 sn The prayer that was heard and honored was the one given with humility; in a surprising reversal it was the tax collector who went down to his home justified.

[18:14]  2 tn Grk “the other”; the referent (the Pharisee, v. 10) has been specified in the translation for clarity.

[18:14]  3 sn Everyone who exalts himself. See Luke 14:11. Jesus often called for humility and condemned those who sought honor.

[20:21]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.

[20:21]  5 tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.

[20:21]  6 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.

[24:12]  7 sn While the others dismissed the report of the women, Peter got up and ran to the tomb, for he had learned to believe in what the Lord had said.

[24:12]  8 sn In most instances the entrance to such tombs was less than 3 ft (1 m) high, so that an adult would have to bend down and practically crawl inside.

[24:12]  9 tn In the NT this term is used only for strips of cloth used to wrap a body for burial (LN 6.154; BDAG 693 s.v. ὀθόνιον).

[24:12]  10 tn Or “went away, wondering to himself.” The prepositional phrase πρὸς ἑαυτόν (pros Jeauton) can be understood with the preceding verb ἀπῆλθεν (aphlqen) or with the following participle θαυμάζων (qaumazwn), but it more likely belongs with the former (cf. John 20:10, where the phrase can only refer to the verb).

[24:12]  11 sn Peter’s wondering was not a lack of faith, but struggling in an attempt to understand what could have happened.

[24:12]  12 tc Some Western mss (D it) lack 24:12. The verse has been called a Western noninterpolation, meaning that it reflects a shorter authentic reading in D and other Western witnesses. Many regard all such shorter readings as original (the verse is omitted in the RSV), but the ms evidence for omission is far too slight for the verse to be rejected as secondary. It is included in Ì75 and the rest of the ms tradition.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA