![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[18:42] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[18:42] 2 tn Or “Regain” (see the note on the phrase “let me see again” in the previous verse).
[18:42] 3 tn Grk “has saved you,” but in a nonsoteriological sense; the man has been delivered from his disability.
[22:63] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[22:63] 5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.