TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:11

Konteks
2:11 Today 1  your Savior is born in the city 2  of David. 3  He is Christ 4  the Lord.

Lukas 2:41

Konteks
Jesus in the Temple

2:41 Now 5  Jesus’ 6  parents went to Jerusalem 7  every 8  year for the feast of the Passover. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 sn The Greek word for today (σήμερον, shmeron) occurs eleven times in the Gospel of Luke (2:11; 4:21; 5:26; 12:28; 13:32-33; 19:5, 9; 22:34, 61; 23:43) and nine times in Acts. Its use, especially in passages such as 2:11, 4:21, 5:26; 19:5, 9, signifies the dawning of the era of messianic salvation and the fulfillment of the plan of God. Not only does it underscore the idea of present fulfillment in Jesus’ ministry, but it also indicates salvific fulfillment present in the church (cf. Acts 1:6; 3:18; D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:412; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 873).

[2:11]  2 tn Or “town.” See the note on “city” in v. 4.

[2:11]  3 tn This is another indication of a royal, messianic connection.

[2:11]  4 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[2:11]  sn The term χριστός (cristos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul to mean virtually Jesus’ last name.

[2:41]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[2:41]  6 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[2:41]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[2:41]  8 tn On the distributive use of the term κατά (kata), see BDF §305.

[2:41]  9 sn The custom of Jesus and his family going to Jerusalem every year for the feast of the Passover shows their piety in obeying the law (Exod 23:14-17).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA