TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:16

Konteks
2:16 So they hurried off and located Mary and Joseph, and found the baby lying in a manger. 1 

Lukas 3:5

Konteks

3:5 Every valley will be filled, 2 

and every mountain and hill will be brought low,

and the crooked will be made straight,

and the rough ways will be made smooth,

Lukas 5:30

Konteks
5:30 But 3  the Pharisees 4  and their experts in the law 5  complained 6  to his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” 7 

Lukas 7:34

Konteks
7:34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look at him, 8  a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’ 9 

Lukas 9:39

Konteks
9:39 A 10  spirit seizes him, and he suddenly screams; 11  it throws him into convulsions 12  and causes him to foam at the mouth. It hardly ever leaves him alone, torturing 13  him severely.

Lukas 9:56

Konteks
9:56 and they went on to another village.

Lukas 11:49

Konteks
11:49 For this reason also the wisdom 14  of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’

Lukas 12:18

Konteks
12:18 Then 15  he said, ‘I 16  will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.

Lukas 13:32

Konteks
13:32 But 17  he said to them, “Go 18  and tell that fox, 19  ‘Look, I am casting out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day 20  I will complete my work. 21 

Lukas 15:32

Konteks
15:32 It was appropriate 22  to celebrate and be glad, for your brother 23  was dead, and is alive; he was lost and is found.’” 24 

Lukas 20:7

Konteks
20:7 So 25  they replied that they did not know 26  where it came from.

Lukas 20:32

Konteks
20:32 Finally the woman died too.

Lukas 22:62

Konteks
22:62 And he went outside and wept bitterly. 27 

Lukas 24:8

Konteks
24:8 Then 28  the women remembered his words, 29 

Lukas 24:43

Konteks
24:43 and he took it and ate it in front of them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:16]  1 tn Or “a feeding trough.”

[3:5]  2 sn The figurative language of this verse speaks of the whole creation preparing for the arrival of a major figure, so all obstacles to his approach are removed.

[5:30]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast present in this context.

[5:30]  4 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[5:30]  5 tn Or “and their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[5:30]  6 tn Or “grumbled”; a term often used in the OT for inappropriate grumbling: Exod 15:24; 16:7-8; Num 14:2, 26-35; 16:11.

[5:30]  7 sn The issue here is inappropriate associations (eat and drink with tax collectors and sinners) and the accusation comes not against Jesus, but his disciples.

[7:34]  8 tn Grk “Behold a man.”

[7:34]  9 sn Neither were they happy with Jesus (the Son of Man), even though he was the opposite of John and associated freely with people like tax collectors and sinners. Either way, God’s messengers were subject to complaint.

[9:39]  10 tn Grk “and behold, a.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here; instead a new sentence was started in the translation. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[9:39]  11 tn The Greek here is slightly ambiguous; the subject of the verb “screams” could be either the son or the spirit.

[9:39]  12 sn The reaction is like an epileptic fit (see L&N 14.27). See the parallel in Matt 17:14-20.

[9:39]  13 tn Or “bruising,” or “crushing.” This verb appears to allude to the damage caused when it throws him to the ground. According to L&N 19.46 it is difficult to know from this verb precisely what the symptoms caused by the demon were, but it is clear they must have involved severe pain. The multiple details given in the account show how gruesome the condition of the boy was.

[11:49]  14 sn The expression the wisdom of God is a personification of an attribute of God that refers to his wise will.

[12:18]  15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:18]  16 sn Note how often the first person pronoun is present in these verses. The farmer is totally self absorbed.

[13:32]  17 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:32]  18 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.

[13:32]  19 sn That fox. This is not fundamentally a figure for cleverness as in modern western culture, but could indicate (1) an insignificant person (Neh 4:3; 2 Esd 13:35 LXX); (2) a deceiver (Song Rabbah 2.15.1 on 2:15); or someone destructive, a destroyer (Ezek 13:4; Lam 5:18; 1 En. 89:10, 42-49, 55). Luke’s emphasis seems to be on destructiveness, since Herod killed John the Baptist, whom Luke calls “the greatest born of women” (Luke 7:28) and later stands opposed to Jesus (Acts 4:26-28). In addition, “a person who is designated a fox is an insignificant or base person. He lacks real power and dignity, using cunning deceit to achieve his aims” (H. W. Hoehner, Herod Antipas [SNTSMS], 347).

[13:32]  20 sn The third day is a figurative reference to being further on in time, not a reference to three days from now. Jesus is not even in Jerusalem yet, and the events of the last days in Jerusalem take a good week.

[13:32]  21 tn Or “I reach my goal.” The verb τελειόω (teleiow) is a key NT term for the completion of God’s plan: See Luke 12:50; 22:37; John 19:30; and (where it has the additional component of meaning “to perfect”) Heb 2:10; 5:8-9; 7:28.

[15:32]  22 tn Or “necessary.”

[15:32]  23 sn By referring to him as your brother, the father reminded the older brother that the younger brother was part of the family.

[15:32]  24 sn The theme he was lost and is found is repeated from v. 24. The conclusion is open-ended. The reader is left to ponder with the older son (who pictures the scribes and Pharisees) what the response will be. The parable does not reveal the ultimate response of the older brother. Jesus argued that sinners should be pursued and received back warmly when they returned.

[20:7]  25 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dilemma Jesus’ opponents faced.

[20:7]  26 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them. The point of Luke 20:1-8 is that no matter what Jesus said in response to their question they were not going to believe it and would in the end use it against him.

[22:62]  27 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.

[24:8]  28 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:8]  29 sn On his words see Luke 9:22.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA