Lukas 2:17
Konteks2:17 When 1 they saw him, 2 they related what they had been told 3 about this child,
Lukas 4:17
Konteks4:17 and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He 4 unrolled 5 the scroll and found the place where it was written,
Lukas 8:34
Konteks8:34 When 6 the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news 7 in the town 8 and countryside.
Lukas 24:9
Konteks24:9 and when they returned from the tomb they told all these things to the eleven 9 and to all the rest.
[2:17] 1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:17] 2 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[2:17] 3 tn Grk “the word which had been spoken to them.”
[4:17] 4 tn Grk “And unrolling the scroll he found.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead a new sentence has been started in the translation.
[4:17] 5 tn Grk “opening,” but a scroll of this period would have to be unrolled. The participle ἀναπτύξας (anaptuxa") has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.
[8:34] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:34] 7 tn Or “reported it.” This verb is used three times in the next few verses (vv. 36, 37), showing how the healing became a major topic of conversation in the district.
[24:9] 9 sn Judas is now absent and “the twelve” have now become “the eleven.” Other disciples are also gathered with the remaining eleven.