Lukas 2:27
Konteks2:27 So 1 Simeon, 2 directed by the Spirit, 3 came into the temple courts, 4 and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law, 5
Lukas 6:45
Konteks6:45 The good person out of the good treasury of his 6 heart 7 produces good, and the evil person out of his evil treasury 8 produces evil, for his mouth speaks 9 from what fills 10 his heart.
[2:27] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
[2:27] 2 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity.
[2:27] 3 tn Grk “So in the Spirit” or “So by the Spirit,” but since it refers to the Spirit’s direction the expanded translation “directed by the Spirit” is used here.
[2:27] sn The temple courts is a reference to the larger temple area, not the holy place. Simeon was either in the court of the Gentiles or the court of women, since Mary was present.
[2:27] 5 tn Grk “to do for him according to the custom of the law.” See Luke 2:22-24.
[6:45] 6 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“out of the evil”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[6:45] 7 sn Mention of the heart shows that Jesus is not interested in what is done, but why. Motives are more important than actions for him.
[6:45] 8 tn The word “treasury” is not repeated in the Greek text at this point, but is implied.
[6:45] 9 sn What one utters from one’s mouth is especially singled out as the example of this principle. James seems to have known this teaching (Jas 1:26; 3:1-12).
[6:45] 10 tn Grk “for out of the abundance of the heart his mouth speaks.”