TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 20:17

Konteks
20:17 But Jesus 1  looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’? 2 

Lukas 13:7

Konteks
13:7 So 3  he said to the worker who tended the vineyard, ‘For 4  three years 5  now, I have come looking for fruit on this fig tree, and each time I inspect it 6  I find none. Cut 7  it down! Why 8  should it continue to deplete 9  the soil?’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:17]  1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:17]  2 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kefalh gwnia") refers to a cornerstone, not a capstone.

[20:17]  sn The stone the builders rejected has become the cornerstone. The use of Ps 118:22-23 and the “stone imagery” as a reference to Christ and his suffering and exaltation is common in the NT (see also Matt 21:42; Mark 12:10; Acts 4:11; 1 Pet 2:6-8; cf. also Eph 2:20). The irony in the use of Ps 118:22-23 here is that in the OT, Israel was the one rejected (or perhaps her king) by the Gentiles, but in the NT it is Jesus who is rejected by Israel.

[13:7]  3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the man’s response as a result of the lack of figs in the preceding clause.

[13:7]  4 tn Grk “Behold, for.”

[13:7]  5 sn The elapsed time could be six years total since planting, since often a fig was given three years before one even started to look for fruit. The point in any case is that enough time had been given to expect fruit.

[13:7]  6 tn The phrase “each time I inspect it” is not in the Greek text but has been supplied to indicate the customary nature of the man’s search for fruit.

[13:7]  7 tc ‡ Several witnesses (Ì75 A L Θ Ψ 070 Ë13 33 579 892 al lat co) have “therefore” (οὖν, oun) here. This conjunction has the effect of strengthening the logical connection with the preceding statement but also of reducing the rhetorical power and urgency of the imperative. In light of the slightly greater internal probability of adding a conjunction to an otherwise asyndetic sentence, as well as significant external support for the omission (א B D W Ë1 Ï), the shorter reading appears to be more likely as the original wording here. NA27 puts the conjunction in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[13:7]  8 tn Grk “Why indeed.” Here καί (kai) has not been translated.

[13:7]  9 sn Such fig trees would deplete the soil, robbing it of nutrients needed by other trees and plants.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA