Lukas 20:46
Konteks20:46 “Beware 1 of the experts in the law. 2 They 3 like walking around in long robes, and they love elaborate greetings 4 in the marketplaces and the best seats 5 in the synagogues 6 and the places of honor at banquets.
Lukas 22:47
Konteks22:47 While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, 7 and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up 8 to Jesus to kiss him. 9
Lukas 23:14
Konteks23:14 and said to them, “You brought me this man as one who was misleading 10 the people. When I examined him before you, I 11 did not find this man guilty 12 of anything you accused him of doing.
[20:46] 1 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.
[20:46] 2 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[20:46] 3 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.
[20:46] 4 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.
[20:46] 5 sn See Luke 14:1-14.
[20:46] 6 sn See the note on synagogues in 4:15.
[22:47] 7 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.”
[22:47] 9 tc Many
[23:14] 10 tn This term also appears in v. 2.
[23:14] 11 tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.
[23:14] 12 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic.