TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 20:5

Konteks
20:5 So 1  they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’

Matius 16:7

Konteks
16:7 So 2  they began to discuss this among themselves, saying, “It is because we brought no bread.”

Matius 21:25

Konteks
21:25 Where did John’s baptism come from? From heaven or from people?” 3  They discussed this among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not believe him?’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:5]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.

[16:7]  2 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ saying about the Pharisees and Sadducees.

[21:25]  3 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here (and in v. 26) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).

[21:25]  sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA