Lukas 21:16
Konteks21:16 You will be betrayed even by parents, 1 brothers, relatives, 2 and friends, and they will have some of you put to death.
Lukas 7:6
Konteks7:6 So 3 Jesus went with them. When 4 he was not far from the house, the centurion 5 sent friends to say to him, “Lord, do not trouble yourself, 6 for I am not worthy 7 to have you come under my roof.
[21:16] 1 sn To confess Christ might well mean rejection by one’s own family, even by parents.
[21:16] 2 tn Grk “and brothers and relatives,” but καί (kai) has not been translated twice here since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[7:6] 3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the resultative action.
[7:6] 4 tn The participle ἀπέχοντος (apeconto") has been taken temporally.
[7:6] 5 sn See the note on the word centurion in 7:2.
[7:6] 6 tn Or “do not be bothered.”
[7:6] 7 sn Note the humility in the centurion’s statement I am not worthy in light of what others think (as v. 4 notes). See Luke 5:8 for a similar example of humility.