TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 22:45-46

Konteks
22:45 When 1  he got up from prayer, he came to the disciples and found them sleeping, exhausted 2  from grief. 22:46 So 3  he said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!” 4 

Daniel 8:18

Konteks
8:18 As he spoke with me, I fell into a trance with my face to the ground. But he touched me and stood me upright. 5 

Daniel 10:9

Konteks
10:9 I listened to his voice, 6  and as I did so 7  I fell into a trance-like sleep with my face to the ground.

Matius 26:40-43

Konteks
26:40 Then he came to the disciples and found them sleeping. He 8  said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour? 26:41 Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.” 26:42 He went away a second time and prayed, 9  “My Father, if this cup 10  cannot be taken away unless I drink it, your will must be done.” 26:43 He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:45]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:45]  2 tn Grk “from grief.” The word “exhausted” is not in the Greek text, but is implied; the disciples have fallen asleep from mental and emotional exhaustion resulting from their distress (see L&N 25.273; cf. TEV, NIV, NLT).

[22:46]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus finding them asleep.

[22:46]  4 sn Jesus calls the disciples again to prayerful watchfulness with the words “Get up and pray” (see 22:40). The time is full of danger (22:53).

[8:18]  5 tn Heb “on my standing.”

[10:9]  6 tc Heb “I heard the sound of his words.” These words are absent in the LXX and the Syriac.

[10:9]  7 tn Heb “as I listened to the sound of his words.”

[26:40]  8 tn Here καί (kai) has not been translated.

[26:42]  9 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[26:42]  10 tn Grk “this”; the referent (the cup) has been specified in the translation for clarity.

[26:43]  11 tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA