TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 22:52

Konteks
22:52 Then 1  Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, 2  and the elders who had come out to get him, “Have you come out with swords and clubs like you would against an outlaw? 3 

Kisah Para Rasul 4:1

Konteks
The Arrest and Trial of Peter and John

4:1 While Peter and John 4  were speaking to the people, the priests and the commander 5  of the temple guard 6  and the Sadducees 7  came up 8  to them,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:52]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:52]  2 tn This title, literally “official of the temple” (στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ, strathgo" tou Jierou), referred to the commander of the Jewish soldiers who guarded and maintained order in the Jerusalem temple. Here, since the term is plural, it has been translated “officers of the temple guard” rather than “commanders of the temple guard,” since the idea of a number of commanders might be confusing to the modern English reader.

[22:52]  3 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (10:30).

[4:1]  4 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

[4:1]  5 tn Or “captain.”

[4:1]  6 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[4:1]  sn The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem.

[4:1]  7 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.

[4:1]  8 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA