TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 22:6

Konteks
22:6 So 1  Judas 2  agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus 3  when no crowd was present. 4 

Lukas 22:35

Konteks

22:35 Then 5  Jesus 6  said to them, “When I sent you out with no money bag, 7  or traveler’s bag, 8  or sandals, you didn’t lack 9  anything, did you?” They replied, 10  “Nothing.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:6]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the arrangement worked out in the preceding verse.

[22:6]  2 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  3 tn Grk “betray him to them”; the referent of the first pronoun (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  4 tn Grk “apart from the crowd.”

[22:6]  sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2).

[22:35]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:35]  6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:35]  7 tn Traditionally, “purse” (likewise in v. 36).

[22:35]  8 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).

[22:35]  9 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking.

[22:35]  10 tn Grk “said.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA