[22:9] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[22:9] 2 tn In the Greek text this a deliberative subjunctive.
[22:13] 3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions.
[22:13] 4 tn The word “things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[22:13] 5 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.