Lukas 23:34
Konteks23:34 [But Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.”] 1 Then 2 they threw dice 3 to divide his clothes. 4
Lukas 23:39-43
Konteks23:39 One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 5 you the Christ? 6 Save yourself and us!” 23:40 But the other rebuked him, saying, 7 “Don’t 8 you fear God, since you are under the same sentence of condemnation? 9 23:41 And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing 10 wrong.” 23:42 Then 11 he said, “Jesus, remember me 12 when you come in 13 your kingdom.” 23:43 And Jesus 14 said to him, “I tell you the truth, 15 today 16 you will be with me in paradise.” 17
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[23:34] 1 tc Many important
[23:34] 2 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[23:34] 3 tn Grk “cast lots” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent “threw dice” was chosen here because of its association with gambling.
[23:34] 4 sn An allusion to Ps 22:18, which identifies Jesus as the suffering innocent one.
[23:39] 5 tc Most
[23:39] sn The question in Greek expects a positive reply and is also phrased with irony.
[23:39] 6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[23:39] sn See the note on Christ in 2:11.
[23:40] 7 tn Grk “But answering, the other rebuking him, said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[23:40] 8 tn The particle used here (οὐδέ, oude), which expects a positive reply, makes this a rebuke – “You should fear God and not speak!”
[23:40] 9 tn The words “of condemnation” are not in the Greek text, but are implied.
[23:41] 10 sn This man has done nothing wrong is yet another declaration that Jesus was innocent of any crime.
[23:42] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[23:42] 12 sn Jesus, remember me is a statement of faith from the cross, as Jesus saves another even while he himself is dying. This man’s faith had shown itself when he rebuked the other thief. He hoped to be with Jesus sometime in the future in the kingdom.
[23:42] 13 tc ‡ The alternate readings of some
[23:43] 15 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[23:43] 16 sn Jesus gives more than the criminal asked for, because the blessing will come today, not in the future. He will be among the righteous. See the note on today in 2:11.
[23:43] 17 sn In the NT, paradise is mentioned three times. Here it refers to the abode of the righteous dead. In Rev 2:7 it refers to the restoration of Edenic paradise predicted in Isa 51:3 and Ezek 36:35. In 2 Cor 12:4 it probably refers to the “third heaven” (2 Cor 12:2) as the place where God dwells.