[24:16] 1 sn The two disciples will not be allowed to recognize Jesus until v. 31.
[24:16] 2 tn This is an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive in Greek.
[24:16] 3 sn This parenthetical remark by the author is necessary so the reader will understand the account.
[20:14] 4 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.