Lukas 24:23
Konteks24:23 and when they did not find his body, they came back and said they had seen a vision of angels, 1 who said he was alive.
Lukas 1:22
Konteks1:22 When 2 he came out, he was not able to speak to them. They 3 realized that he had seen a vision 4 in the holy place, 5 because 6 he was making signs to them and remained unable to speak. 7
[24:23] 1 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.
[1:22] 2 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:22] 3 tn Grk “and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:22] 4 tn That is, “he had had a supernatural encounter in the holy place,” since the angel came to Zechariah by the altar. This was not just a “mental experience.”
[1:22] 5 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.
[1:22] 6 tn Grk “and,” but the force is causal or explanatory in context.
[1:22] 7 tn Grk “dumb,” but this could be understood to mean “stupid” in contemporary English, whereas the point is that he was speechless.