TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 24:26-27

Konteks
24:26 Wasn’t 1  it necessary 2  for the Christ 3  to suffer these things and enter into his glory?” 24:27 Then 4  beginning with Moses and all the prophets, 5  he interpreted to them the things written about 6  himself in all the scriptures.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:26]  1 tn This Greek particle (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

[24:26]  2 sn The statement Wasn’t it necessary is a reference to the design of God’s plan (see Luke 24:7). Suffering must precede glory (see Luke 17:25).

[24:26]  3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[24:26]  sn See the note on Christ in 2:11.

[24:27]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:27]  5 sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last.

[24:27]  6 tn Or “regarding,” “concerning.” “Written” is implied by the mention of the scriptures in context; “said” could also be used here, referring to the original utterances, but by now these things had been committed to writing.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA