TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 24:27

Konteks
24:27 Then 1  beginning with Moses and all the prophets, 2  he interpreted to them the things written about 3  himself in all the scriptures.

Lukas 23:5

Konteks
23:5 But they persisted 4  in saying, “He incites 5  the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!” 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:27]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:27]  2 sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last.

[24:27]  3 tn Or “regarding,” “concerning.” “Written” is implied by the mention of the scriptures in context; “said” could also be used here, referring to the original utterances, but by now these things had been committed to writing.

[23:5]  4 tn Or “were adamant.” For “persisted in saying,” see L&N 68.71.

[23:5]  5 sn He incites the people. The Jewish leadership claimed that Jesus was a political threat and had to be stopped. By reiterating this charge of stirring up rebellion, they pressured Pilate to act, or be accused of overlooking political threats to Rome.

[23:5]  6 tn Grk “beginning from Galilee until here.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA