TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 24:37-39

Konteks
24:37 But they were startled and terrified, thinking 1  they saw a ghost. 2  24:38 Then 3  he said to them, “Why are you frightened, 4  and why do doubts 5  arise in your hearts? 24:39 Look at my hands and my feet; it’s me! 6  Touch me and see; a ghost 7  does not have flesh and bones like you see I have.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:37]  1 sn The disciples were still not comfortable at this point thinking that this could be Jesus raised from the dead. Instead they thought they saw a spirit.

[24:37]  2 tc This is not a reference to “a phantom” as read by the Western ms D. For πνεῦμα (pneuma) having the force of “ghost,” or “an independent noncorporeal being, in contrast to a being that can be perceived by the physical senses,” see BDAG 833-34 s.v. πνεῦμα 4.

[24:38]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:38]  4 tn Or “disturbed,” “troubled.”

[24:38]  5 tn The expression here is an idiom; see BDAG 58 s.v. ἀναβαίνω 2. Here καρδία (kardia) is a collective singular; the expression has been translated as plural in English.

[24:38]  sn Jesus calls the disciples to faith with a gentle rebuke about doubts and a gracious invitation to see for themselves the evidence of his resurrection.

[24:39]  6 tn Grk “that it is I myself.”

[24:39]  7 tn See tc note on “ghost” in v. 37.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA