TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 3:2

Konteks
3:2 during the high priesthood 1  of Annas and Caiaphas, the word 2  of God came to John the son of Zechariah in the wilderness. 3 

Lukas 3:15

Konteks

3:15 While the people were filled with anticipation 4  and they all wondered 5  whether perhaps John 6  could be the Christ, 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:2]  1 sn Use of the singular high priesthood to mention two figures is unusual but accurate, since Annas was the key priest from a.d. 6-15 and then his relatives were chosen for many of the next several years. After two brief tenures by others, his son-in-law Caiaphas came to power and stayed there until a.d. 36.

[3:2]  2 tn The term translated “word” here is not λόγος (logos) but ῥῆμα (rJhma), and thus could refer to the call of the Lord to John to begin ministry.

[3:2]  3 tn Or “desert.”

[3:15]  4 tn Or “with expectation.” The participle προσδοκῶντος (prosdokwnto") is taken temporally.

[3:15]  sn The people were filled with anticipation because they were hoping God would send someone to deliver them.

[3:15]  5 tn Grk “pondered in their hearts.”

[3:15]  6 tn Grk “in their hearts concerning John, (whether) perhaps he might be the Christ.” The translation simplifies the style here.

[3:15]  7 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[3:15]  sn See the note on Christ in 2:11.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA