Lukas 4:13
Konteks4:13 So 1 when the devil 2 had completed every temptation, he departed from him until a more opportune time. 3
Lukas 7:17
Konteks7:17 This 4 report 5 about Jesus 6 circulated 7 throughout 8 Judea and all the surrounding country.
Lukas 15:28
Konteks15:28 But the older son 9 became angry 10 and refused 11 to go in. His father came out and appealed to him,
[4:13] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary.
[4:13] 2 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.
[4:13] 3 tn Grk “until a favorable time.”
[4:13] sn Until a more opportune time. Though some have argued that the devil disappears until Luke 22:3, this is unlikely since the cosmic battle with Satan and all the evil angels is consistently mentioned throughout Luke (8:26-39; 11:14-23).
[7:17] 4 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[7:17] 5 sn See Luke 4:14 for a similar report.
[7:17] 6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:17] 8 tn Grk “through the whole of.”
[15:28] 9 tn Grk “he”; the referent (the older son, v. 25) has been specified in the translation for clarity.
[15:28] 10 tn The aorist verb ὠργίσθη (wrgisqh) has been translated as an ingressive aorist, reflecting entry into a state or condition.
[15:28] 11 sn Ironically the attitude of the older son has left him outside and without joy.