Lukas 4:3-20
Konteks4:3 The devil said to him, “If 1 you are the Son of God, command this stone to become bread.” 2 4:4 Jesus answered him, “It is written, ‘Man 3 does not live by bread alone.’” 4
4:5 Then 5 the devil 6 led him up 7 to a high place 8 and showed him in a flash all the kingdoms of the world. 4:6 And he 9 said to him, “To you 10 I will grant this whole realm 11 – and the glory that goes along with it, 12 for it has been relinquished 13 to me, and I can give it to anyone I wish. 4:7 So then, if 14 you will worship 15 me, all this will be 16 yours.” 4:8 Jesus 17 answered him, 18 “It is written, ‘You are to worship 19 the Lord 20 your God and serve only him.’” 21
4:9 Then 22 the devil 23 brought him to Jerusalem, 24 had him stand 25 on the highest point of the temple, 26 and said to him, “If 27 you are the Son of God, throw yourself down from here, 4:10 for it is written, ‘He will command his angels concerning you, to protect you,’ 28 4:11 and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’” 29 4:12 Jesus 30 answered him, 31 “It is said, ‘You are not to put the Lord your God to the test.’” 32 4:13 So 33 when the devil 34 had completed every temptation, he departed from him until a more opportune time. 35
4:14 Then 36 Jesus, in the power of the Spirit, 37 returned to Galilee, and news about him spread 38 throughout the surrounding countryside. 39 4:15 He 40 began to teach 41 in their synagogues 42 and was praised 43 by all.
4:16 Now 44 Jesus 45 came to Nazareth, 46 where he had been brought up, and went into the synagogue 47 on the Sabbath day, as was his custom. 48 He 49 stood up to read, 50 4:17 and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He 51 unrolled 52 the scroll and found the place where it was written,
4:18 “The Spirit of the Lord is upon me,
because he has anointed 53 me to proclaim good news 54 to the poor. 55
He has sent me 56 to proclaim release 57 to the captives
and the regaining of sight 58 to the blind,
to set free 59 those who are oppressed, 60
4:19 to proclaim the year 61 of the Lord’s favor.” 62
4:20 Then 63 he rolled up 64 the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on 65 him.


[4:3] 1 tn This is a first class condition: “If (and let’s assume that you are) the Son of God…”
[4:3] 2 tn Grk “say to this stone that it should become bread.”
[4:4] 3 tn Or “a person.” The Greek word ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
[4:4] 4 tc Most
[4:4] sn A quotation from Deut 8:3. Jesus will live by doing God’s will, and will take no shortcuts.
[4:5] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[4:5] sn The order of Luke’s temptations differs from Matthew’s at this point as numbers two and three are reversed. It is slightly more likely that Luke has made the change to put the Jerusalem temptation last, as Jerusalem is so important to Luke’s later account. The temporal markers in Matthew’s account are also slightly more specific.
[4:5] 7 tc Most
[4:5] 8 tn “A high place” is not in the Greek text but has been supplied for clarity.
[4:6] 9 tn Grk “And the devil.”
[4:6] 10 sn In Greek, this phrase is in an emphatic position. In effect, the devil is tempting Jesus by saying, “Look what you can have!”
[4:6] 11 tn Or “authority.” BDAG 353 s.v. ἐξουσία 6 suggests, concerning this passage, that the term means “the sphere in which the power is exercised, domain.” Cf. also Luke 22:53; 23:7; Acts 26:18; Eph 2:2.
[4:6] 12 tn The addendum referring to the glory of the kingdoms of the world forms something of an afterthought, as the following pronoun (“it”) makes clear, for the singular refers to the realm itself.
[4:6] 13 tn For the translation of παραδέδοται (paradedotai) see L&N 57.77. The devil is erroneously implying that God has given him such authority with the additional capability of sharing the honor.
[4:7] 14 tn This is a third class condition: “If you worship me (and I am not saying whether you will or will not)…”
[4:7] 15 tn Or “will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.
[4:7] 16 tn One could translate this phrase “it will all be yours.” The sense is the same, but the translation given is a touch more emphatic and more likely to catch the force of the offer.
[4:8] 17 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:8] 18 tc Most
[4:8] 19 tn Or “You will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.
[4:8] 20 tc Most later
[4:8] sn In the form of the quotation in the Greek text found in the best
[4:8] 21 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.
[4:9] 22 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[4:9] 23 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.
[4:9] 24 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:9] 25 tn Grk “and stood him.”
[4:9] 26 sn The reference to the highest point of the temple probably refers to the one point on the temple’s southeast corner where the site looms directly over a cliff some 450 feet (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate.
[4:9] 27 tn This is another first class condition, as in v. 3.
[4:10] 28 sn A quotation from Ps 91:11 by the devil. This was not so much an incorrect citation as a use in a wrong context (a misapplication of the passage).
[4:11] 29 sn A quotation from Ps 91:12.
[4:12] 30 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:12] 31 tn Grk “Jesus, answering, said to him.” This is redundant in English and has been simplified to “Jesus answered him.”
[4:12] 32 sn A quotation from Deut 6:16 used by Jesus in reply to the devil. The point is that God’s faithfulness should not be put to the test, but is rather a given.
[4:13] 33 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary.
[4:13] 34 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.
[4:13] 35 tn Grk “until a favorable time.”
[4:13] sn Until a more opportune time. Though some have argued that the devil disappears until Luke 22:3, this is unlikely since the cosmic battle with Satan and all the evil angels is consistently mentioned throughout Luke (8:26-39; 11:14-23).
[4:14] 36 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[4:14] 37 sn Once again Jesus is directed by the Spirit. Luke makes a point about Jesus’ association with the Spirit early in his ministry (3:22, 4:1 [2x]; 4:18).
[4:14] 39 tn Grk “all the surrounding region.”
[4:15] 40 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:15] 41 tn The imperfect verb has been translated ingressively.
[4:15] 42 sn The next incident in Luke 4:16-30 is probably to be seen as an example of this ministry of teaching in their synagogues in Galilee. Synagogues were places for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2).
[4:15] 43 tn Grk “being glorified.” The participle δοξαζόμενος (doxazomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. This is the only place Luke uses the verb δοξάζω (doxazw) of Jesus.
[4:16] 44 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[4:16] 45 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:16] 46 sn Nazareth was Jesus’ hometown (which is why he is known as Jesus of Nazareth) about 20 miles (30 km) southwest from Capernaum.
[4:16] map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[4:16] 47 sn See the note on synagogues in 4:15.
[4:16] 48 tn Grk “according to his custom.”
[4:16] 49 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:16] 50 sn In normative Judaism of the period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present. See the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2. First came the law, then the prophets, then someone was asked to speak on the texts. Normally one stood up to read out of respect for the scriptures, and then sat down (v. 20) to expound them.
[4:17] 51 tn Grk “And unrolling the scroll he found.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead a new sentence has been started in the translation.
[4:17] 52 tn Grk “opening,” but a scroll of this period would have to be unrolled. The participle ἀναπτύξας (anaptuxa") has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.
[4:18] 53 sn The phrase he has anointed me is an allusion back to Jesus’ baptism in Luke 3:21-22.
[4:18] 54 tn Grk “to evangelize,” “to preach the gospel.”
[4:18] 55 sn The poor is a key term in Luke. It refers to the pious poor and indicates Jesus’ desire to reach out to those the world tends to forget or mistreat. It is like 1:52 in force and also will be echoed in 6:20 (also 1 Pet 2:11-25). Jesus is commissioned to do this.
[4:18] 56 tc The majority of
[4:18] 57 sn The release in view here is comprehensive, both at a physical level and a spiritual one, as the entire ministry of Jesus makes clear (Luke 1:77-79; 7:47; 24:47; Acts 2:38; 5:31; 10:43).
[4:18] 58 sn Again, as with the previous phrase, regaining of sight may well mean more than simply miraculously restoring physical sight, which itself pictures a deeper reality (Luke 1:77-79; 18:35-43).
[4:18] 59 sn The essence of Jesus’ messianic work is expressed in the phrase to set free. This line from Isa 58 says that Jesus will do what the nation had failed to do. It makes the proclamation messianic, not merely prophetic, because Jesus doesn’t just proclaim the message – he brings the deliverance. The word translated set free is the same Greek word (ἄφεσις, afesi") translated release earlier in the verse.
[4:18] 60 sn Again, as with the previous phrases, oppressed may well mean more than simply political or economic oppression, but a deeper reality of oppression by sin (Luke 1:77-79; 18:35-43).
[4:19] 61 sn The year of the Lord’s favor (Grk “the acceptable year of the Lord”) is a description of the year of Jubilee (Lev 25:10). The year of the total forgiveness of debt is now turned into a metaphor for salvation. Jesus had come to proclaim that God was ready to forgive sin totally.
[4:19] 62 sn A quotation from Isa 61:1-2a. Within the citation is a line from Isa 58:6, with its reference to setting the oppressed free.
[4:20] 63 tn Grk “And closing.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the transition to a new topic.
[4:20] 64 tn Grk “closing,” but a scroll of this period would have to be rolled up. The participle πτύξας (ptuxas) has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.