TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 4:39

Konteks
4:39 So 1  he stood over her, commanded 2  the fever, and it left her. Immediately 3  she got up and began to serve 4  them.

Lukas 11:19

Konteks
11:19 Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons 5  cast them 6  out? Therefore they will be your judges.

Lukas 11:48

Konteks
11:48 So you testify that you approve of 7  the deeds of your ancestors, 8  because they killed the prophets 9  and you build their 10  tombs! 11 

Lukas 12:38

Konteks
12:38 Even if he comes in the second or third watch of the night 12  and finds them alert, 13  blessed are those slaves! 14 

Lukas 13:4

Konteks
13:4 Or those eighteen who were killed 15  when the tower in Siloam fell on them, 16  do you think they were worse offenders than all the others who live in Jerusalem? 17 

Lukas 18:8

Konteks
18:8 I tell you, he will give them justice speedily. 18  Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith 19  on earth?”

Lukas 20:13

Konteks
20:13 Then 20  the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son; 21  perhaps they will respect him.’

Lukas 22:58

Konteks
22:58 Then 22  a little later someone else 23  saw him and said, “You are one of them too.” But Peter said, “Man, 24  I am not!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:39]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the resultative nature of Jesus’ actions.

[4:39]  2 tn Or “rebuked,” but “rebuke” implies strong disapproval, while the usage here involves more of a command with perhaps the implication of a threat (L&N 33.331).

[4:39]  sn The language here (commanded) almost treats the illness as a personal force (see vv. 35, 41), but this is not the case. This healing shows Jesus’ power over sickness and should not be construed as an exorcism.

[4:39]  3 tn Grk “and immediately.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here. Instead a new sentence is started in the translation.

[4:39]  sn The note that this happened immediately shows the speed and totality of the recovery.

[4:39]  4 tn The imperfect verb has been translated ingressively.

[11:19]  5 sn Most read your sons as a reference to Jewish exorcists (cf. “your followers,” L&N 9.4; for various views see D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1077-78), but more likely this is a reference to the disciples of Jesus themselves, who are also Jewish and have been healing as well (R. J. Shirock, “Whose Exorcists are they? The Referents of οἱ υἱοὶ ὑμῶν at Matthew 12:27/Luke 11:19,” JSNT 46 [1992]: 41-51). If this is a reference to the disciples, then Jesus’ point is that it is not only him, but those associated with him whose power the hearers must assess. The following reference to judging also favors this reading.

[11:19]  6 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[11:48]  7 tn Grk “you are witnesses and approve of.”

[11:48]  8 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[11:48]  9 tn Grk “them”; the referent (the prophets) has been specified in the translation for clarity.

[11:48]  10 tn “Their,” i.e., the prophets.

[11:48]  11 tc The majority of mss list a specific object (“their tombs”), filling out the sentence (although there are two different words for “tombs” among the mss, as well as different word orders: αὐτῶν τὰ μνημεῖα (autwn ta mnhmeia; found in A C W Θ Ψ 33 Ï) and τοὺς τάφους αὐτῶν (tou" tafou" autwn; found in Ë1,[13] 2542 pc). This suggests that early copyists had no term in front of them but felt the verb needed an object. But since a wide distribution of early Alexandrian and Western mss lack these words (Ì75 א B D L 579 1241 it sa), it is likely that they were not part of the original text of Luke. Nevertheless, the words “their tombs” are inserted in the translation because of requirements of English style.

[12:38]  12 sn The second or third watch of the night would be between 9 p.m. and 3 a.m. on a Roman schedule and 10 p.m. to 6 a.m. on a Jewish schedule. Luke uses the four-watch schedule of the Romans in Acts 12:4, so that is more probable here. Regardless of the precise times of the watches, however, it is clear that the late-night watches when a person is least alert are in view here.

[12:38]  13 tn Grk “finds (them) thus”; but this has been clarified in the translation by referring to the status (“alert”) mentioned in v. 37.

[12:38]  14 tn Grk “blessed are they”; the referent (the watchful slaves, v. 37) has been specified in the translation for clarity.

[13:4]  15 tn Grk “on whom the tower in Siloam fell and killed them.” This relative clause embedded in a prepositional phrase is complex in English and has been simplified to an adjectival and a temporal clause in the translation.

[13:4]  16 sn Unlike the previous event, when the tower in Siloam fell on them, it was an accident of fate. It raised the question, however, “Was this a judgment?”

[13:4]  17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:8]  18 tn Some argue this should be translated “suddenly.” When vindication comes it will be quick. But the more natural meaning is “soon.” God will not forget his elect and will respond to them. It may be that this verse has a prophetic perspective. In light of the eternity that comes, vindication is soon.

[18:8]  19 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait.

[20:13]  20 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:13]  21 tn Grk “my beloved son.” See comment at Luke 3:22.

[20:13]  sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.

[22:58]  22 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:58]  23 sn In Mark 14:69, the same slave girl made the charge. So apparently Peter was being identified by a variety of people.

[22:58]  24 tn Here and in v. 60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA