Lukas 4:39
Konteks4:39 So 1 he stood over her, commanded 2 the fever, and it left her. Immediately 3 she got up and began to serve 4 them.
Lukas 11:19
Konteks11:19 Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons 5 cast them 6 out? Therefore they will be your judges.
Lukas 11:48
Konteks11:48 So you testify that you approve of 7 the deeds of your ancestors, 8 because they killed the prophets 9 and you build their 10 tombs! 11
Lukas 12:38
Konteks12:38 Even if he comes in the second or third watch of the night 12 and finds them alert, 13 blessed are those slaves! 14
Lukas 13:4
Konteks13:4 Or those eighteen who were killed 15 when the tower in Siloam fell on them, 16 do you think they were worse offenders than all the others who live in Jerusalem? 17
Lukas 18:8
Konteks18:8 I tell you, he will give them justice speedily. 18 Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith 19 on earth?”
Lukas 20:13
Konteks20:13 Then 20 the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son; 21 perhaps they will respect him.’
Lukas 22:58
Konteks22:58 Then 22 a little later someone else 23 saw him and said, “You are one of them too.” But Peter said, “Man, 24 I am not!”
[4:39] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the resultative nature of Jesus’ actions.
[4:39] 2 tn Or “rebuked,” but “rebuke” implies strong disapproval, while the usage here involves more of a command with perhaps the implication of a threat (L&N 33.331).
[4:39] sn The language here (commanded) almost treats the illness as a personal force (see vv. 35, 41), but this is not the case. This healing shows Jesus’ power over sickness and should not be construed as an exorcism.
[4:39] 3 tn Grk “and immediately.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here. Instead a new sentence is started in the translation.
[4:39] sn The note that this happened immediately shows the speed and totality of the recovery.
[4:39] 4 tn The imperfect verb has been translated ingressively.
[11:19] 5 sn Most read your sons as a reference to Jewish exorcists (cf. “your followers,” L&N 9.4; for various views see D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1077-78), but more likely this is a reference to the disciples of Jesus themselves, who are also Jewish and have been healing as well (R. J. Shirock, “Whose Exorcists are they? The Referents of οἱ υἱοὶ ὑμῶν at Matthew 12:27/Luke 11:19,” JSNT 46 [1992]: 41-51). If this is a reference to the disciples, then Jesus’ point is that it is not only him, but those associated with him whose power the hearers must assess. The following reference to judging also favors this reading.
[11:19] 6 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[11:48] 7 tn Grk “you are witnesses and approve of.”
[11:48] 8 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[11:48] 9 tn Grk “them”; the referent (the prophets) has been specified in the translation for clarity.
[11:48] 10 tn “Their,” i.e., the prophets.
[11:48] 11 tc The majority of
[12:38] 12 sn The second or third watch of the night would be between 9 p.m. and 3 a.m. on a Roman schedule and 10 p.m. to 6 a.m. on a Jewish schedule. Luke uses the four-watch schedule of the Romans in Acts 12:4, so that is more probable here. Regardless of the precise times of the watches, however, it is clear that the late-night watches when a person is least alert are in view here.
[12:38] 13 tn Grk “finds (them) thus”; but this has been clarified in the translation by referring to the status (“alert”) mentioned in v. 37.
[12:38] 14 tn Grk “blessed are they”; the referent (the watchful slaves, v. 37) has been specified in the translation for clarity.
[13:4] 15 tn Grk “on whom the tower in Siloam fell and killed them.” This relative clause embedded in a prepositional phrase is complex in English and has been simplified to an adjectival and a temporal clause in the translation.
[13:4] 16 sn Unlike the previous event, when the tower in Siloam fell on them, it was an accident of fate. It raised the question, however, “Was this a judgment?”
[13:4] 17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[18:8] 18 tn Some argue this should be translated “suddenly.” When vindication comes it will be quick. But the more natural meaning is “soon.” God will not forget his elect and will respond to them. It may be that this verse has a prophetic perspective. In light of the eternity that comes, vindication is soon.
[18:8] 19 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait.
[20:13] 20 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:13] 21 tn Grk “my beloved son.” See comment at Luke 3:22.
[20:13] sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.
[22:58] 22 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:58] 23 sn In Mark 14:69, the same slave girl made the charge. So apparently Peter was being identified by a variety of people.
[22:58] 24 tn Here and in v. 60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger.