TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 4:40

Konteks

4:40 As the sun was setting, all those who had any relatives 1  sick with various diseases brought them to Jesus. 2  He placed 3  his hands on every one of them and healed them.

Lukas 4:42

Konteks

4:42 The next morning 4  Jesus 5  departed and went to a deserted place. Yet 6  the crowds were seeking him, and they came to him and tried to keep him from leaving them.

Lukas 9:10

Konteks
The Feeding of the Five Thousand

9:10 When 7  the apostles returned, 8  they told Jesus 9  everything they had done. Then 10  he took them with him and they withdrew privately to a town 11  called Bethsaida. 12 

Lukas 22:10

Konteks
22:10 He said to them, “Listen, 13  when you have entered the city, a man carrying a jar of water 14  will meet you. 15  Follow him into the house that he enters,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:40]  1 tn Grk “everyone, as many as had those being sick.” The use of εἶχον (eicon, “had”) suggests that the subject of the accusative participle ἀσθενοῦντας (asqenountas, “those being sick”) is not simply acquaintances, but rather relatives, perhaps immediate family, and certainly close friends.

[4:40]  2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[4:40]  3 tn Or “laid.” The participle ἐπιτεθείς (epiteqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[4:42]  4 tn Grk “When it became day.”

[4:42]  5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[4:42]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that the crowds still sought Jesus in spite of his withdrawal.

[9:10]  7 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:10]  8 tn The participle ὑποστρέψαντες (Jupostreyante") has been taken temporally.

[9:10]  9 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:10]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:10]  11 tc There is a seeming myriad of variants for this text. Many mss read εἰς τόπον ἔρημον (ei" topon erhmon, “to a deserted place”; א*,2 [1241]) or εἰς τόπον ἔρημον πόλεως καλουμένης Βηθσαϊδά (ei" topon erhmon polew" kaloumenh" Bhqsai>da, “to a deserted place of a town called Bethsaida”; [A] C W Ξmg [Ë1,13] [565] Ï) here, while others have εἰς κώμην λεγομένην Βηδσαϊδά (ei" kwmhn legomenhn Bhdsai>da, “to a village called Bedsaida”; D), εἰς κώμην καλουμένην Βηθσαϊδά εἰς τόπον ἔρημον (ei" kwmhn kaloumenhn Bhqsai>da ei" topon erhmon, “to a village called Bethsaida to a deserted place”; Θ), or εἰς τόπον καλουμένον Βηθσαϊδά (ei" topon kaloumenon Bhqsaida, “to a place called Bethsaida”; Ψ). The Greek behind the translation (εἰς πόλιν καλουμένην Βηθσαϊδά, ei" polin kaloumenhn Bhqsai>da) is supported by (Ì75) א1 B L Ξ* 33 2542 pc co. The variants can be grouped generally into those that speak of a “deserted place” and those that speak of a place/city/town called Bethsaida. The Byzantine reading is evidently a conflation of the earlier texts, and should be dismissed as secondary. The variants that speak of a deserted place are an assimilation to Mark 6:32, as well a harmonization with v. 12, and should also be regarded as secondary. The reading that best explains the rise of the others – both internally and externally – is the one that stands behind the translation and is found in the text of NA27.

[9:10]  tn Or “city.”

[9:10]  12 sn Bethsaida was a town on the northeast side of the Sea of Galilee. Probably this should be understood to mean a place in the vicinity of the town. It represents an attempt to reconcile the location with the place of the miraculous feeding that follows.

[22:10]  13 tn Grk “behold.”

[22:10]  14 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for Peter and John to recognize the man Jesus was referring to.

[22:10]  15 sn Jesus is portrayed throughout Luke 22-23 as very aware of what will happen, almost directing events. Here this is indicated by his prediction that a man carrying a jar of water will meet you.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA