TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 5:25

Konteks
5:25 Immediately 1  he stood up before them, picked 2  up the stretcher 3  he had been lying on, and went home, glorifying 4  God.

Lukas 8:19

Konteks
Jesus’ True Family

8:19 Now Jesus’ 5  mother and his brothers 6  came to him, but 7  they could not get near him because of the crowd.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:25]  1 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[5:25]  2 tn Grk “and picked up.” Here καί (kai) has not been translated because contemporary English normally places a coordinating conjunction only between the last two elements in a series.

[5:25]  3 tn Grk “picked up what he had been lying on”; the referent of the relative pronoun (the stretcher) has been specified in the translation for clarity.

[5:25]  4 sn Note the man’s response, glorifying God. Joy at God’s work is also a key theme in Luke: 2:20; 4:15; 5:26; 7:16; 13:13; 17:15; 18:43; 23:47.

[8:19]  5 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:19]  6 sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.

[8:19]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA