TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 5:25

Konteks
5:25 Immediately 1  he stood up before them, picked 2  up the stretcher 3  he had been lying on, and went home, glorifying 4  God.

Lukas 9:19

Konteks
9:19 They 5  answered, 6  “John the Baptist; others say Elijah; 7  and still others that one of the prophets of long ago has risen.” 8 

Lukas 10:25

Konteks
The Parable of the Good Samaritan

10:25 Now 9  an expert in religious law 10  stood up to test Jesus, 11  saying, “Teacher, what must I do to inherit eternal life?” 12 

Lukas 15:18

Konteks
15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 13  against heaven 14  and against 15  you.

Lukas 16:31

Konteks
16:31 He 16  replied to him, ‘If they do not respond to 17  Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’” 18 

Lukas 24:7

Konteks
24:7 that 19  the Son of Man must be delivered 20  into the hands of sinful men, 21  and be crucified, 22  and on the third day rise again.” 23 

Lukas 24:33

Konteks
24:33 So 24  they got up that very hour and returned to Jerusalem. 25  They 26  found the eleven and those with them gathered together
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:25]  1 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[5:25]  2 tn Grk “and picked up.” Here καί (kai) has not been translated because contemporary English normally places a coordinating conjunction only between the last two elements in a series.

[5:25]  3 tn Grk “picked up what he had been lying on”; the referent of the relative pronoun (the stretcher) has been specified in the translation for clarity.

[5:25]  4 sn Note the man’s response, glorifying God. Joy at God’s work is also a key theme in Luke: 2:20; 4:15; 5:26; 7:16; 13:13; 17:15; 18:43; 23:47.

[9:19]  5 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:19]  6 tn Grk “And answering, they said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “They answered.”

[9:19]  7 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.

[9:19]  8 sn The phrase has risen could be understood to mean “has been resurrected,” but this is only a possible option, not a necessary one, since the phrase could merely mean that a figure had appeared on the scene who mirrored an earlier historical figure. Note that the three categories in the reply match the ones in Luke 9:7-8.

[10:25]  9 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[10:25]  10 tn Traditionally, “a lawyer.” This was an expert in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 7:30, where the same term occurs).

[10:25]  11 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:25]  12 sn The combination of inherit with eternal life asks, in effect, “What must I do to be saved?”

[15:18]  13 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”

[15:18]  14 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.

[15:18]  15 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”

[16:31]  16 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:31]  17 tn Or “obey”; Grk “hear.” See the note on the phrase “respond to” in v. 29.

[16:31]  18 sn The concluding statement of the parable, they will not be convinced even if someone rises from the dead, provides a hint that even Jesus’ resurrection will not help some to respond. The message of God should be good enough. Scripture is the sign to be heeded.

[24:7]  19 tn Grk “saying that,” but this would be redundant in English. Although the translation represents this sentence as indirect discourse, the Greek could equally be taken as direct discourse: “Remember how he told you, while he was still in Galilee: ‘the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’”

[24:7]  20 tn See Luke 9:22, 44; 13:33.

[24:7]  21 tn Because in the historical context the individuals who were primarily responsible for the death of Jesus (the Jewish leadership in Jerusalem in Luke’s view [see Luke 9:22]) would have been men, the translation “sinful men” for ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν (anqrwpwn Jamartwlwn) is retained here.

[24:7]  22 sn See the note on crucify in 23:21.

[24:7]  23 tn Here the infinitive ἀναστῆναι (anasthnai) is active rather than passive.

[24:33]  24 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the Lord’s appearance to them.

[24:33]  25 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:33]  26 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA