Lukas 5:5
Konteks5:5 Simon 1 answered, 2 “Master, 3 we worked hard all night and caught nothing! But at your word 4 I will lower 5 the nets.”
Lukas 6:44
Konteks6:44 for each tree is known 6 by its own fruit. For figs are not gathered 7 from thorns, nor are grapes picked 8 from brambles. 9
Lukas 18:29
Konteks18:29 Then 10 Jesus 11 said to them, “I tell you the truth, 12 there is no one who has left home or wife or brothers 13 or parents or children for the sake of God’s kingdom
Lukas 19:17
Konteks19:17 And the king 14 said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful 15 in a very small matter, you will have authority 16 over ten cities.’
[5:5] 1 tn Grk “And Simon.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[5:5] 2 tn Grk “answering, Simon said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “Simon answered.”
[5:5] 3 tn The word ἐπιστάτης is a term of respect for a person of high status (see L&N 87.50).
[5:5] 4 tn The expression “at your word,” which shows Peter’s obedience, stands first in the Greek clause for emphasis.
[6:44] 6 sn The principle of the passage is that one produces what one is.
[6:44] 7 tn Grk “they do not gather”; this has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.
[6:44] 8 tn This is a different verb (τρυγῶσιν, trugwsin) for gathering from the previous one (συλλέγουσιν, sullegousin).
[6:44] 9 tn This is a different term (βάτος, batos) for a thorn or bramble bush than the previous one (ἄκανθα, akanqa).
[6:44] sn The statement nor are grapes picked from brambles illustrates the principle: That which cannot produce fruit, does not produce fruit.
[18:29] 10 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[18:29] 11 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:29] 12 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:29] 13 tn The term “brothers” could be understood as generic here, referring to either male or female siblings. However, it is noteworthy that in the parallel passages in both Matt 19:29 and Mark 10:29, “sisters” are explicitly mentioned in the Greek text.
[19:17] 14 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
[19:17] 15 tn See Luke 16:10.
[19:17] 16 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.