TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 5:8

Konteks
5:8 But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Go away from me, Lord, 1  for I am a sinful man!” 2 

Lukas 9:9

Konteks
9:9 Herod said, “I had John 3  beheaded, but who is this about whom I hear such things?” So Herod wanted to learn about Jesus. 4 

Lukas 11:53

Konteks

11:53 When he went out from there, the experts in the law 5  and the Pharisees began to oppose him bitterly, 6  and to ask him hostile questions 7  about many things,

Lukas 16:2

Konteks
16:2 So 8  he called the manager 9  in and said to him, ‘What is this I hear about you? 10  Turn in the account of your administration, 11  because you can no longer be my manager.’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:8]  1 sn Lord is a term of high respect in this context. God’s presence in the work of Jesus makes Peter recognize his authority. This vocative is common in Luke (20 times), but does not yet have its full confessional force.

[5:8]  2 sn Peter was intimidated that someone who was obviously working with divine backing was in his presence (“Go away from me”). He feared his sinfulness might lead to judgment, but Jesus would show him otherwise.

[9:9]  3 tn Grk “John I beheaded”; John’s name is in emphatic position in the Greek text. The verb is causative, since Herod would not have personally carried out the execution.

[9:9]  4 tn The expression ἐζήτει ἰδεῖν αὐτόν (ezhtei idein auton, “was seeking to see him”) probably indicates that Herod, for curiosity’s sake or more likely for evil purposes, wanted to get to know Jesus, i.e., who he was and what he was doing. See I. H. Marshall, Luke (NIGTC), 357. Herod finally got his wish in Luke 23:6-12, with inconclusive results from his point of view.

[11:53]  5 tn Or “the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[11:53]  6 tn Or “terribly.”

[11:53]  7 tn For this term see L&N 33.183.

[16:2]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the reports the man received about his manager.

[16:2]  9 tn Grk “him”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity.

[16:2]  10 sn Although phrased as a question, the charges were believed by the owner, as his dismissal of the manager implies.

[16:2]  11 tn Or “stewardship”; the Greek word οἰκονομία (oikonomia) is cognate with the noun for the manager (οἰκονόμος, oikonomo").



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA