TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 6:39

Konteks

6:39 He also told them a parable: “Someone who is blind cannot lead another who is blind, can he? 1  Won’t they both fall 2  into a pit?

Lukas 8:21

Konteks
8:21 But he replied 3  to them, “My mother and my brothers are those 4  who hear the word of God and do it.” 5 

Lukas 18:43

Konteks
18:43 And immediately he regained 6  his sight and followed Jesus, 7  praising 8  God. When 9  all the people saw it, they too 10  gave praise to God.

Lukas 22:66

Konteks

22:66 When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. 11  Then 12  they led Jesus 13  away to their council 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:39]  1 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “can he?”).

[6:39]  2 sn The picture of a blind man leading a blind man is a warning to watch who one follows: Won’t they both fall into a pit? The sermon has been about religious choices and reacting graciously to those who oppose the followers of Jesus. Here Jesus’ point was to be careful who you follow and where they are taking you.

[8:21]  3 tn Grk “answering, he said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he replied.”

[8:21]  4 tn There is some discussion about the grammar of this verse in Greek. If “these” is the subject, then it reads, “These are my mother and brothers, those who.” If “these” is a nominative absolute, which is slightly more likely, then the verse more literally reads, “So my mother and brothers, they are those who.” The sense in either case is the same.

[8:21]  5 sn Hearing and doing the word of God is another important NT theme: Luke 6:47-49; Jas 1:22-25.

[18:43]  6 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 41).

[18:43]  7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:43]  8 sn The presence of God’s work leads again to joy, with both the beggar and the people praising God (1:64; 2:20; 5:25-26; 7:16; 13:13; 17:15; 19:37).

[18:43]  9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:43]  10 tn The word “too” has been supplied for stylistic reasons.

[22:66]  11 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[22:66]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:66]  13 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:66]  14 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA