Lukas 6:34
Konteks6:34 And if you lend to those from whom you hope to be repaid, 1 what credit is that to you? Even sinners 2 lend to sinners, so that they may be repaid in full. 3
Lukas 12:11
Konteks12:11 But when they bring you before the synagogues, 4 the 5 rulers, and the authorities, do not worry about how you should make your defense 6 or what you should say,
[6:34] 1 tn Grk “to receive”; but in context the repayment of the amount lent is implied. Jesus was noting that utilitarian motives are the way of the world.
[6:34] 2 sn See the note on the word sinners in v. 32.
[6:34] 3 tn Grk “to receive as much again.”
[12:11] 4 sn The saying looks at persecution both from a Jewish context as the mention of synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to the rulers and the authorities suggests.
[12:11] sn See the note on synagogues in 4:15.
[12:11] 5 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[12:11] 6 tn Grk “about how or what you should say in your defense,” but this is redundant with the following clause, “or what you should say.”