Lukas 7:10
Konteks7:10 So 1 when those who had been sent returned to the house, they found the slave 2 well.
Lukas 7:31
Konteks7:31 “To what then should I compare the people 3 of this generation, and what are they like?
Lukas 9:51
Konteks9:51 Now when 4 the days drew near 5 for him to be taken up, 6 Jesus 7 set out resolutely 8 to go to Jerusalem. 9
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[7:10] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization at the end of the account.
[7:10] 2 tc Most
[7:31] 3 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"). The comparison that follows in vv. 32-34 describes “this generation,” not Jesus and John.
[9:51] 4 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:51] 5 tn Grk “the days were being fulfilled.” There is literary design here. This starts what has been called in the Gospel of Luke the “Jerusalem Journey.” It is not a straight-line trip, but a journey to meet his fate (Luke 13:31-35).
[9:51] 6 sn Taken up is a reference to Jesus’ upcoming return to heaven by crucifixion and resurrection (compare Luke 9:31). This term was used in the LXX of Elijah’s departure in 2 Kgs 2:9.
[9:51] 7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:51] 8 tn Grk “he set his face,” a Semitic idiom that speaks of a firm, unshakable resolve to do something (Gen 31:21; Isa 50:7).
[9:51] 9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.