TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 7:19

Konteks
7:19 and sent them to Jesus 1  to ask, 2  “Are you the one who is to come, 3  or should we look for another?”

Lukas 8:16

Konteks
Showing the Light

8:16 “No one lights 4  a lamp 5  and then covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in can see the light. 6 

Lukas 18:7-8

Konteks
18:7 Won’t 7  God give justice to his chosen ones, who cry out 8  to him day and night? 9  Will he delay 10  long to help them? 18:8 I tell you, he will give them justice speedily. 11  Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith 12  on earth?”

Lukas 24:18

Konteks
24:18 Then one of them, named Cleopas, answered him, 13  “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know 14  the things that have happened there 15  in these days?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:19]  1 tc ‡ Although most mss (א A W Θ Ψ Ë1 Ï it sy bo) read πρὸς τὸν ᾿Ιησοῦν (pro" ton Ihsoun, “to Jesus”), other important witnesses (B L Ξ Ë13 33 pc sa) read πρὸς τὸν κύριον (pro" ton kurion, “to the Lord”). A decision is difficult in this instance, as there are good witnesses on both sides. In light of this, that “Jesus” is more widespread than “the Lord” with almost equally important witnesses argues for its authenticity.

[7:19]  2 tn Grk “to Jesus, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English.

[7:19]  3 sn Aspects of Jesus’ ministry may have led John to question whether Jesus was the promised stronger and greater one who is to come that he had preached about in Luke 3:15-17.

[8:16]  4 tn The participle ἅψας ({aya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[8:16]  5 sn This is probably an ancient oil burning lamp or perhaps a candlestick. Jesus is comparing revelation to light, particularly the revelation of his ministry; see 1:78-79.

[8:16]  6 tn Or “its light,” if the Greek article is translated as a possessive pronoun (for such usage, cf. ExSyn 215).

[18:7]  7 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:7]  8 sn The prayers have to do with the righteous who cry out to him to receive justice. The context assumes the righteous are persecuted.

[18:7]  9 tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.

[18:7]  10 sn The issue of delay has produced a whole host of views for this verse. (1) Does this assume provision to endure in the meantime? Or (2) does it mean God restricts the level of persecution until he comes? Either view is possible.

[18:8]  11 tn Some argue this should be translated “suddenly.” When vindication comes it will be quick. But the more natural meaning is “soon.” God will not forget his elect and will respond to them. It may be that this verse has a prophetic perspective. In light of the eternity that comes, vindication is soon.

[18:8]  12 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait.

[24:18]  13 tn Grk “answering him, said.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[24:18]  14 sn There is irony and almost a sense of mocking disbelief as the question “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know the things that have happened there in these days?” comes to Jesus; but, of course, the readers know what the travelers do not.

[24:18]  15 tn Grk “in it” (referring to the city of Jerusalem).



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA