Lukas 7:30
Konteks7:30 However, the Pharisees 1 and the experts in religious law 2 rejected God’s purpose 3 for themselves, because they had not been baptized 4 by John. 5 ) 6
Lukas 9:46-47
Konteks9:46 Now an argument started among the disciples 7 as to which of them might be 8 the greatest. 9:47 But when Jesus discerned their innermost thoughts, 9 he took a child, had him stand by 10 his side,
[7:30] 1 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[7:30] 2 tn That is, the experts in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 5:17, although the Greek term is not identical there, and Luke 10:25, where it is the same).
[7:30] 4 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as means (“for themselves, by not having been baptized”). This is similar to the translation found in the NRSV.
[7:30] 5 tn Grk “by him”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
[7:30] 6 sn Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.
[9:46] 7 tn Grk “among them”; the referent (the disciples) has been specified in the translation for clarity.
[9:46] 8 tn The use of the optative mood means the answer is not clear (BDF §§267.2.3; 385.2.2).
[9:47] 9 tn Grk “knowing the thoughts of their hearts” (an idiom).