Lukas 7:44
Konteks7:44 Then, 1 turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, 2 but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
Lukas 9:48
Konteks9:48 and said to them, “Whoever welcomes 3 this child 4 in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me, for the one who is least among you all is the one who is great.” 5
[7:44] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[7:44] 2 sn It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect all the more amazing.
[9:48] 3 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).
[9:48] 4 sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions.
[9:48] 5 tn Grk “among you all, this one is great.” The absence of a comparative term here makes the point that comparison should not be done.