TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 7:49

Konteks
7:49 But 1  those who were at the table 2  with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”

Lukas 9:25

Konteks
9:25 For what does it benefit a person 3  if he gains the whole world but loses or forfeits himself?

Lukas 11:28

Konteks
11:28 But he replied, 4  “Blessed rather are those who hear the word of God and obey 5  it!”

Lukas 12:13

Konteks
The Parable of the Rich Landowner

12:13 Then 6  someone from the crowd said to him, “Teacher, tell 7  my brother to divide the inheritance with me.”

Lukas 12:17

Konteks
12:17 so 8  he thought to himself, 9  ‘What should I do, for I have nowhere to store my crops?’ 10 

Lukas 13:26

Konteks
13:26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ 11 

Lukas 15:18

Konteks
15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 12  against heaven 13  and against 14  you.

Lukas 17:23

Konteks
17:23 Then people 15  will say to you, ‘Look, there he is!’ 16  or ‘Look, here he is!’ Do not go out or chase after them. 17 

Lukas 19:39

Konteks
19:39 But 18  some of the Pharisees 19  in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples.” 20 

Lukas 20:27

Konteks
Marriage and the Resurrection

20:27 Now some Sadducees 21  (who contend that there is no resurrection) 22  came to him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:49]  1 tn Grk “And”; here καί (kai) has been translated as an adversative (contrastive).

[7:49]  2 tn Grk “were reclining at table.”

[9:25]  3 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.

[11:28]  4 tn Grk “said.”

[11:28]  5 sn This is another reference to hearing and doing the word of God, which here describes Jesus’ teaching; see Luke 8:21.

[12:13]  6 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:13]  7 sn Tell my brother. In 1st century Jewish culture, a figure like a rabbi was often asked to mediate disputes, except that here mediation was not requested, but representation.

[12:17]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement.

[12:17]  9 tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

[12:17]  10 sn I have nowhere to store my crops. The thinking here is prudent in terms of recognizing the problem. The issue in the parable will be the rich man’s solution, particularly the arrogance reflected in v. 19.

[13:26]  11 sn This term refers to wide streets, and thus suggests the major streets of a city.

[15:18]  12 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”

[15:18]  13 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.

[15:18]  14 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”

[17:23]  15 tn Grk “And they will say.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:23]  16 tn The words “he is” here and in the following clause are understood and have been supplied from the context.

[17:23]  17 sn Do not go out or chase after them. There will be no need to search for the Son of Man at his coming, though many will falsely claim its arrival.

[19:39]  18 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. Not all present are willing to join in the acclamation.

[19:39]  19 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[19:39]  20 sn Teacher, rebuke your disciples. The Pharisees were complaining that the claims were too great.

[20:27]  21 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 36. See also Matt 3:7, 16:1-12, 22:23-34; Mark 12:18-27; Acts 4:1, 5:17, 23:6-8.

[20:27]  22 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA