Lukas 8:13
Konteks8:13 Those 1 on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, 2 but 3 in a time of testing 4 fall away. 5
Lukas 8:47
Konteks8:47 When 6 the woman saw that she could not escape notice, 7 she came trembling and fell down before him. In 8 the presence of all the people, she explained why 9 she had touched him and how she had been immediately healed.
[8:13] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:13] 2 sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.
[8:13] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:13] 4 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.
[8:13] 5 sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.
[8:47] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:47] 7 tn Or “could not remain unnoticed” (see L&N 28.83).
[8:47] 8 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The order of the clauses in the remainder of the verse has been rearranged to reflect contemporary English style.