TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:30

Konteks
8:30 Jesus then 1  asked him, “What is your name?” He 2  said, “Legion,” 3  because many demons had entered him.

Lukas 9:34

Konteks
9:34 As 4  he was saying this, a cloud 5  came 6  and overshadowed 7  them, and they were afraid as they entered the cloud.

Lukas 13:23

Konteks
13:23 Someone 8  asked 9  him, “Lord, will only a few 10  be saved?” So 11  he said to them,

Lukas 23:3

Konteks
23:3 So 12  Pilate asked Jesus, 13  “Are you the king 14  of the Jews?” He replied, “You say so.” 15 

Lukas 24:28

Konteks

24:28 So they approached the village where they were going. He acted as though he wanted to go farther, 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:30]  1 tn Grk “And Jesus.” Here δέ (de) has been translated as “then” to pick up the sequence of the narrative prior to the parenthetical note by the author.

[8:30]  2 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:30]  3 sn The name Legion means “thousands,” a word taken from a Latin term for a large group of soldiers. The term not only suggests a multiple possession, but also adds a military feel to the account. This is a true battle.

[9:34]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:34]  5 sn This cloud is the cloud of God’s presence and the voice is his as well.

[9:34]  6 tn Or “appeared.”

[9:34]  7 tn Or “surrounded.”

[13:23]  8 tn Here δέ (de) has not been translated.

[13:23]  9 tn Grk “said to.”

[13:23]  10 sn The warnings earlier in Jesus’ teaching have led to the question whether only a few will be saved.

[13:23]  11 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply was triggered by the preceding question.

[23:3]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the charges brought in the previous verse.

[23:3]  13 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[23:3]  14 snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested only in the third charge, because of its political implications of sedition against Rome.

[23:3]  15 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70.

[24:28]  16 sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA