TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:37

Konteks
8:37 Then 1  all the people of the Gerasenes 2  and the surrounding region 3  asked Jesus 4  to leave them alone, 5  for they were seized with great fear. 6  So 7  he got into the boat and left. 8 

Lukas 22:35

Konteks

22:35 Then 9  Jesus 10  said to them, “When I sent you out with no money bag, 11  or traveler’s bag, 12  or sandals, you didn’t lack 13  anything, did you?” They replied, 14  “Nothing.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:37]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:37]  2 tc See the tc note on “Gerasenes” in v. 26 for the same geographical options for the textual variants.

[8:37]  3 tn Grk “all the people of the surrounding region of the Gerasenes,” but according to L&N 1.80, “περίχωρος may include not only the surrounding region but also the point of reference, for example…‘the Gerasenes and the people living around them’ Lk 8:37.”

[8:37]  4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:37]  5 tn Or “to depart from them.”

[8:37]  6 sn Again there is great fear at God’s activity, but there is a different reaction. Some people want nothing to do with God’s presence. Mark 5:16 hints that economic reasons motivated their request.

[8:37]  7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ departure was the result of the Gerasenes’ response. A new sentence was started in the translation at this point for stylistic reasons.

[8:37]  8 tn Grk “returned,” but the effect is that he departed from the Gerasene region.

[22:35]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:35]  10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:35]  11 tn Traditionally, “purse” (likewise in v. 36).

[22:35]  12 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).

[22:35]  13 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking.

[22:35]  14 tn Grk “said.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA