Lukas 8:38
Konteks8:38 The man from whom the demons had gone out begged to go 1 with him, but Jesus 2 sent him away, saying,
Lukas 24:32
Konteks24:32 They 3 said to each other, “Didn’t 4 our hearts 5 burn within us 6 while he was speaking with us on the road, while he was explaining 7 the scriptures to us?”
[8:38] 1 tn Grk “be,” that is, “remain.” In this context that would involve accompanying Jesus as he went on his way.
[8:38] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[24:32] 3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[24:32] 4 tn This question uses a Greek particle (οὐχί, ouci) that expects a positive reply.
[24:32] 5 tn This is a collective singular use of the term καρδία (kardia), so each of their hearts were burning, a reference itself to the intense emotion of their response.
[24:32] 6 tc ‡ Most
[24:32] sn Even though it is most likely not original (see tc note above), the phrase within us has been included in the translation for clarity.